1988年(昭和63年)の紅白歌合戦が数カ月遅れでシンガポールで放映された時(司会は中国語の吹き替えw)、たまたま、島田歌穂さんの『On My Own』を聴いて感動。
めっちゃ、感動。
英語詞だったか日本語詞だったか覚えてないんだけど、とにかく感動。
それがきっかで『レ・ミゼラブル』に興味を抱き、いつか、日本語でも英語でもいいから観たい!と思うようになりました。
『レ・ミゼラブル』の内容はよくわからないくせに(←)、英語詞の『On My Own』にいたく感動し……というか、島田歌穂さんの英語詞の歌唱に感動しまくっていたので、両親がシンガポールからLA赴任になり、思い立ったが吉日でアメリカ国内旅行をする!となった時に、なにはともあれ、ブロードウェイで芝居が観たいと主張して実現しました(笑)
2000年当時は、事前ネット予約ではなく、当日、現地で当日券があるかどうかを尋ねる、という手法(?)でチケットを購入しました。
記事にする全ての演目はギリ当日券があったけれど、連番では取れませんでした。
たまたま、空席があるところでよければ……なので、家族でも値段違いの席だったという(笑)
『ライオンキング』は満席で観られず。
他も、タイトルは知っているけれど内容は知らない、という有名な作品は滞在期間中満席状態で観られず。
でも、私がどうしても観たいと思っていたものは全て観ることができたので、大満足
『レミゼラブル』含めて、全部、英語だから内容はさっぱりわからなかったけれどw
初見が英語って、英語が苦手だとキッツイです(^^;
ミュージカルを英語できちんと理解するのはハードル高かったです
観劇後にパンフレット(英語)を読んで、「あ、そういう話だったんだ」と目からウロコが落ちたダメ人間です
CDもげっとん
やっぱり、島田歌穂さんの『On My Own』にうっとり。
涙する。
自分と重ね合わせる。←
言語の壁はあっても、ナマモノは良いです。
日本語と英語で見比べるの、楽しいです♪
(時々1位!ありがとうございます)
【フォロー大募集中】
(ココロのつぶやきダダ洩れw)
Tiwtter
(オシゴトに関するつぶやき専用)
インスタ
(料理、ぬいぐるみ、にゃんこ、お花……etc)
インスタ
(読了記録専用)